المؤتمر الدولي الرابع في علم الأصوات وتكامل المعارف في موضوع: “التكامل المعرفي بين علم الأصوات وعلم القراءات القرآنية ” يومي:  23- 24 أكتوبر 2019 تكريما لعالم القراءات الشيخ الدكتور عبد الهادي حميتو

 

 

ينظم مركز الكِنْدِي للترجمة والتدريب بالتعاون مع دار الحديث الحسنية بالرباط  ومختبر الترجمة وتكامل المعارف بكلية الآداب والعلوم الإنسانية بمراكش،

المؤتمر الدولي الرابع في علم الأصوات وتكامل المعارف

في موضوع: “التكامل المعرفي بين علم الأصوات وعلم القراءات القرآنية ”

يومي:  23- 24 أكتوبر 2019

تكريما لعالم القراءات الشيخ الدكتور عبد الهادي حميتو

 

ديباجة المؤتمر

     كان القرآن الكريم ولا يزال مدار العلوم الإسلامية كلها؛ بل ظل محفزا على البحث والنظر والتدبر. ويعتبر علم القراءات القرآنية من علوم القرآن الأشد ارتباطا وتعلقا بالقرآن، لكونه المدخل الأساس لترتيله وفهم آياته، والمميز لما يصح التعبد به من غيره. وبهذا العلم يعرف كيفية النطق بالكلمات القرآنية، ووجوه أدائها، اتفاقا واختلافا مع عَزْوِ كل وجه لناقله.

      ومن دون شك إن من يستحضر تعريفات العلماء، قدماء ومحدثين، لعلم القراءات  ومجمل المباحث التي طرقوها في مصنفاتهم، سيسجل التكامل المعرفي الجلي بين هذا العلم والعلوم الشرعية واللغوية بشكل عام، وعلم الأصوات بشكل خاص؛ بوصفه العلم الذي يدرس أصوات الكلام، ويهتم بالإنجازات والتحققات الصوتية للأصوات والفونيمات، والظواهر التطريزية، فعلم القراءات وعلم التجويد علمان يشتركان في دراسة صفات الأصوات ومخارجها وتطريزها في حالة الإفراد والتركيب.

    وإذ أصبح التكامل المعرفي بين العلمين حقيقة وضرورة، فإن ما يغري بالبحث والنظر هو الكشف عن أوجه هذا التكامل، وبيان تجلياته ومجالات تطبيقه واستثماره؛ فالوعي بهذا التكامل وتمثله جديران بتقديم التفسير العلمي لكثير من القضايا الشائكة والدقيقة في القراءات القرآنية، وتقديم إجابات شافية لإشكالات صوتية ظلت عالقة لردح من الزمن، وذلك بالاستفادة من معطيات علم الأصوات الحديث.

    ورغبة في تحقيق هذه الأهداف، ينظم مركز الكندي للترجمة والتدريب بشراكة مع مؤسسة دار الحديث الحسنية بالرباط ومختبر الترجمة وتكامل المعارف المؤتمر الدولي الرابع في موضوع: “التكامل المعرفي بين علم الأصوات وعلم القراءات القرآنية “.

     ويعد هذا المؤتمر حلقة أخرى ضمن سلسلة المؤتمرات العلمية التي ينظمها مركز الكندي للترجمة والتدريب بمعية مختبر الترجمة وتكامل المعارف في إطار التكامل المعرفي بين علم الأصوات ومختلف العلوم والمعارف، وكان أولها التكامل المعرفي بين علم الأصوات وعلم الموسيقى وثانيها بين علم الأصوات وعلم البلاغة وثالثها بين علم الأصوات وعلم التجويد.

  • أهداف المؤتمر:

يهدف هذا المؤتمر إلى تحقيق الأهداف التالية:

  1. الوقوف على أشكال الإمداد والاستمداد، والتأثير والتأثر بين علم الأصوات وعلم القراءات القرآنية.
  2. الكشف عن القضايا والمباحث المشتركة بين العلمين، ومدى ارتباطها بالمعطيات المعرفية المؤطرة لهما.
  3. تقييم المنجز الصوتي في القراءات القرآنية من منظور صوتي، اعتمادا على منجزات علم الأصوات الحديث.
  4. استثمار نتائج علم الأصوات ومعطياته في دراسة القراءات القرآنية.

5- بيان أهمية المكون الصوتي في إعجاز القرآن الكريم بتعدد قراءاته.

  • المحاور العامة للمؤتمر: 
  • الأسس المعرفية للتكامل المعرفي بين علم الأصوات والقراءات القرآنية. 
  • أهمية علم الأصوات في بيان المسكوت عنه  في القراءات القرآنية.
  •  المصطلح القِرائي الصوتي.
  • دور التوجيه الصوتي في نقد القراءات القرآنية.
  • الصوت والقراءات القرآنية: تطور وتأريخ.
  • أوجه الإعجاز الصوتي في القراءات القرآنية.
  • المماثلة والمخالفة الصوتيين في القراءات القرآنية.
  • مظاهر التزاوج النطقي في القراءات القرآنية.
  • القيم التعبيرية للاختلاف الصوتي في القراءات القرآنية.
  • التناسب في أوجه الاختلاف الصوتي بين القراءات القرآنية.
  • أصول الاختلاف الصوتي بين القراءات القرآنية.
  • التكامل المعرفي بين الدرس الصوتي والقراءات القرآنية.
  • التنوع اللغوي/اللهجي والاختلاف الصوتي في القراءات القرآنية .
  • التطريز الصوتي في القراءات القرآنية.
  • الرسم القرآني والدلالات الصوتية.
  • شروط عامة للبحوث:
  1. أن يتسم البحث بالمنهجية العلمية ومواصفات البحث العلمي الرصين.
  2. يتم تبويب البحث على النحو الآتي:
    1. عنوان المقال: ويضم: اسم المؤلف واسم الجامعة أو مؤسسة الانتساب.
    2. ملخص في حدود 200 كلمة.
    3. ضرورة وضع الكلمات المفاتيح بعد الملخص.
  3. أن تتراوح صفحات البحث ما بين 10 و 15 صفحة، مقاس(A4) ، وأن يكون خط المتن والعناوين(Times New Roman)   بمقاس14، و (Times New Roman) بمقاس   (12) في الهوامش، مع مراعاة مقاس واحد ونصف (1,5) بين السطور.
  4. ترقيم هوامش البحث في أسفل الصفحة مع الاكتفاء بكتابة اسم الكتاب والصفحة فقط، على هذا النحو:
  1. – علم الأصوات وتكامل المعارف: 123.
  1. تكتب العناوين الرئيسية بخط غليظ حجمه 16، والفرعية بحجم 14.
  2. تحول الرسوم والأشكال الهندسية إلى صور، حفاظا على شكلها الأصلي.
  3. ترتيب قائمة المصـادر والمراجع في آخر البحث باعتماد عناوين المؤلفات، دون إغفال اسم المؤلف ورقم الطبعة ودار النشر ومكان النشر، وكذلك سنة النشر.
  • مواعيد مهمة:
  • آخر أجل للتوصل بملخص البحث، واستمارة المشاركة، وموجز السيرة الذاتية: 31 – يناير-2019؛ وستقوم لجنة التحكيم بالرد على الملخصات قبولا أو رفضا فور التوصل بها.
  • آخر أجل للتوصل بالبحث كاملا: 31 ماي 2019.
  • سيتم الرد على المقالات قبولا أو تعديلا أو اعتذارا قبل نهاية شهر يونيو 2019.
  • تاريخ انعقاد المؤتمر: 23- 24 أكتوبر 2019.
  • مكان انعقاد المؤتمر: كلية الآداب والعلوم الإنسانية- مراكش المملكة المغربية.
  • تبعث الملخصات والاستمارات والبحوث المقترحة للمشاركة إلى البريد الالكتروني:alkindiconference07@gmail.com
  • تطبع دار عالم الكتب الحديث بالأردن أعمال المؤتمر قبل انعقاده.
  • رسوم المؤتمر:
  • رسوم المؤتمر للمشاركين بورقة بحثية توافق عليها اللجنة العلمية  450 دولار أو ما يعادلها. وتغطي هذه الرسوم خدمات المؤتمر (حقيبة المؤتمر، كتاب المؤتمر، شهادة المشاركة) ونفقة الإقامة ثلاث ليال في فندق مصنف 4 نجوم، والتغذية والتنقل طيلة أيام المؤتمر.
  • لا تسلم شهادة الحضور إلا لمن حصل مسبقا على الموافقة.
  • يتحمل المشاركون نفقات السفر ذهاباً وإياباً.
  •  رئيس المؤتمر: الأستاذ الدكتور أحمد الخمليشي: مدير دار الحديث الحسنية 
  • رئيس اللجنة العلمية: الأستاذ الدكتور عبد الحميد عشاق
  • أعضاء اللجنة العلمية:
د. عبد الهادي حميتو د. ابراهيم أسيكار  
دة. فريدة زمرد د. رشيد أعرضي  
 د. توفيق العبقري  د. عبد الله أكيك
د. أحمد كروم  د. عبد العزيز أيت بها
د. محمد التاقي دة. هدى روض
د. أحمد البايبي  دة.حنان مضاري
د. عبد الله البخاري دة. مريم بلغيثة
د. محمد البخاري  د.  زكريا سلمان
د. عبد الله الرشدي  د. مصطفى منتوران
د. عبد الرحمان معاشي  د. محمد نافع
د. حسن حميتو د. عادل فايز
د. محمد الهاشمي د. عبد الواحد الصمدي

 

الإشراف العام على مؤتمرات الكندي ومختبر الترجمة وتكامل المعارف:

  • د. عبد الحميد زاهيد: مدير مختبر الترجمة وتكامل المعارف- مراكش
  • د. حسن درير: مدير مركز الكندي للترجمة والتدريب – مراكش

 

  • استمارة المشاركة + السيرة الذاتية
الاسم الكامل
الهاتف الشخصي
البريد الإلكتروني
الدرجة العلمية والتخصص الدقيق
مكان العمل
محور المشاركة
عنوان المداخلة
ملخص الموضوع
موجز السيرة الذاتية

 

About The Author

Related posts